微信联系| 联系QQ:270440529|
您的位置:主页 > 关于我们 > 公司新闻 >

翻译驾照是许多证件中相对比较繁琐的

发布者:译路丝语发布时间:2019-05-24 00:02

    榜首、外文驾照有必要翻译成中文,并由合法的翻译服务公司盖章。翻译件盖公章,并与原件的复印件一起加盖骑缝章。第二、驾照翻译件中的持证人名字必定翻译成中文。假设持证人是外国人,其名字也有必要要音译成中文。

 
    第三、翻译件格局有必要要与原件格局共同。每个国家的驾照内容、格局均不相同,因而翻译件有必要要百分之百地忠诚原件!第四、驾照翻译件中要标明,该驾照等级相当于国内驾照的哪种等级。这一点是尤为重要的,没有标明,或写错,都是肯定无法经过的!
 
    第五、驾照中一般还有一些限制要求,这些内容都是十分要害的,不能翻译有误。结尾处,特别说到一下美国驾照。美国各州的驾照均不相同,一些驾照只限本州内管用,有些驾照是"暂时驾照",这时,请必须和所在城市车辆管理所核对是不是能够换领国内驾照,避免做无用功。

 

上一篇:合同翻译对译员有什么要求 下一篇:翻译行业的翻译人员的春闹和夏热指什么